首頁 > 新聞 > 文化 >

2020年6月25日:中國配音藝術家劉廣寧在滬逝世

2020-06-25 23:30    作者:記者 許曉青   來源:新華社上海6月25日電   VIEW:



【原標題】「譯聲」情懷融入上千作品 配音藝術家劉廣寧在滬逝世

新華社上海6月25日電(記者 許曉青)「永別了,《魂斷藍橋》里的『瑪拉』!」「『苔絲』小姐走好!」著名電影配音藝術家、上海電影譯制廠國家一級配音演員劉廣寧25日凌晨在上海病逝,享年81歲。消息傳來,中國電影界和配音界為之扼腕。

劉廣寧為中國電影銀幕塑造演繹了眾多經典聲音形象,主要配音和參與配音的中外影視片有1000多部(集)。她的聲音圓潤甜美、富有表現力,與費雯麗、娜塔莎·金斯基等國際著名演員的表演完美融合,令中國觀眾難以忘懷。

出生於1939年的劉廣寧,於1960年考入上海電影譯制廠擔任配音演員,直至1992年退休。她與蘇秀、尚華、童自榮、李梓、喬榛等著名配音演員拍檔,為《魂斷藍橋》《苔絲》《尼羅河上的慘案》《望鄉》《大篷車》等經典譯製片配音,憑藉精湛的配音技藝屢獲殊榮。

《魂斷藍橋》中她與童自榮默契演繹了男女主角雨中定情的劇情,富有張力的表達至今被配音界引為經典。

退休之後的劉廣寧仍活躍在語言藝術及教學領域,她曾赴香港從事長達17年的普通話教學工作,曾為香港中華書局、三聯書店及商務印書館等錄製大量普通話教學用音像製品。

「她的聲音永遠留在中國電影史上。」上海電影譯制廠廠長張拯回憶,近年來儘管老人身體不適,但她仍克服病痛,積極參加各項公益活動。2017年上譯廠迎來建廠60週年,劉廣寧將其回憶錄捐贈給上海電影集團和上海電影博物館。2019年上譯廠推出全新品牌形象「上譯」,八旬高齡的劉廣寧專程到場祝賀,並朗誦了朱自清的名篇《春》。

「盼望著,盼望著,東風來了,春天的腳步近了。」劉廣寧的這段朗誦而今成為譯製片界對她的無盡思念。她晚年這樣勉勵後輩,春天總會來的,電影業的凝聚力會越來越強。

根據家屬意願,劉廣寧的喪事從簡,不舉辦公開告別儀式。為回顧她一甲子配音藝術人生,上譯廠將適時舉辦業內追思會。

  • 責編:
0

閱覽: