當前位置:首頁 > 新聞 > 教育 > 正文

專家談丨我國高校的命名與翻譯

2022-04-21 17:01 作者:高曉芳   來源:澳門科技大學國際學院   閱覽:

  近年來,我國高等教育蓬勃發展;目前各類高校有近3000所,牠們都發揮著各自的作用。不過,有些高校在名稱的命名和翻譯上存在著一定的問題,有必要進行改進的地方。下面就簡要談談有關的問題。
  一、我國高校的命名問題
  命名,也稱取名、起名。自古以來,辯物取名與人類創造文明相始終。我國教育家周儀榮先生曾經在《命名與翻譯》的學術講座上說過:命名是一門具有深刻內涵的藝術,同時也是一門理論淵深的學問;命名不僅要注意科學性、嚴謹性和通俗性,還要注意社會接受度。只有這樣,才能符合命名規範,所以命名之事必須慎之又慎、精益求精。
  然而,一些高校的命名(或更名、重名、簡稱等)顯得太過隨便,曾引發過質疑和爭議;有的甚至一度成為影響有關高校改革發展穩定,並成為廣大民眾和媒體與論普遍關注的熱點問題。例如, 關於「創立中國南海海洋大學」的建議,國家教育部在前不久就明確指出,使用「中國南海海洋大學」作為校名與現行政策不符。又如,前幾年瀘州醫學院更名一事就曾引發社會各界關注,最後該校改名為西南醫科大學。再如,南昌大學簡稱為「南大」,真讓人感到尷尬和迷惑。
  為規範高校命名工作,依據相關法律法規規定,結合高校設置工作實際,教育部在前不久發布了《高等學校命名暫行辦法》,就高等學校的命名事項作出了一系列規範。其中兩條是:原則上不得冠以「中華」「中國」「國家」「國際」等代表中國及世界的慣用字樣;高等學校應嚴格管理、合理使用、依法保護承載學校歷史與聲譽的校名無形資產,保持名稱穩定。
  考慮到高校命名工作的複雜性和諸多歷史遺留的問題,我國計量學家湯建民先生認為,相關工作還需要進一步系統化和未雨綢繆。為了今後能盡量減少因校名不當而產生各種各樣的問題,他特地提出了有建設性的意見(或建議):教育管理部門及高校應對目前存在明顯不足的校名,適時進行主動的處理,以盡量減少問題存量;同時,應加強對高校命名問題的系統研究,以適應當今的大數據時代。
  如果到現在還不對近年來發生的各類高校校名問題進行系統化的研究和處理,那麼不僅已經發生過的某些問題會重演,而且面對大數據等新的社會發展形勢,有些目前意想不到或沒有明顯暴露的問題,也會逐漸暴露出其不足的一面,從而增加問題的複雜性。因此,加強對高校命名問題的系統研究既非常必要,又非常迫切。一所高校的校名不只是一個名稱或標誌,同時也是一種形象、身份和價值的體現。
  二、我國高校的翻譯問題
  為對外宣傳而進行的高校名稱的英文翻譯中,目前存在著許多問題,而且譯文質量相對較差。就拿外語高校來說,國內有兩所知名的公辦高校——北京外國語大學(簡稱「北外」)和上海外國語大學(簡稱「上外」);前者的英文翻譯是Beijing Foreign Studies University,後者的英文翻譯是Shanghai International Studies University。牠們在外語界擁有較高的地位和聲望,加上那裡可以學習知識和研究學問,所以其他外語高校也紛紛效仿北外和上外的譯法。
  例如,天津外國語大學(Tianjin Foreign Studies University)、西安外國語大學(Xi'an International Studies University)、四川外國語大學(Sichuan International Studies University)等。許多民辦高校也仿效這種英譯,如河北外國語學院(Hebei Foreign Studies University)、安徽外國語學院(Anhui International Studies University)等。順帶一提,有不少名為「學院」的高校,故意將其英譯為「university」(綜合性大學),這是一種很不好的行為。
  其實,名詞study(學習、研究)作前置定語時只用單數形式,但當它作後置定語時才用複數形式。例如,日本也有兩所知名的公辦高校——東京外國語大學和神戶市外國語大學;前者的英文翻譯是Tokyo University of Foreign Studies,後者的英文翻譯是Kobe City University of Foreign Studies;牠們都是以語言科學為主、其他學科為輔的高校,在許多家長和學生們心中有很高的地位,尤其深受不少考生青睞。
  可見,study作後置定語時才用複數形式。外語高校的英文譯名既與翻譯技巧有關,又與文化內涵有關,還與審美意識有關。因此,譯者應該努力加強各個方面的培養,才能使高校名稱的英文翻譯做到與國際性的英文宣傳材料的水準接軌。另外,還應該實事求是,避免將「學院」英譯為「university」現象;正如周儀榮先生曾經所言:校名翻譯必須名實相符,既要體現學校的辦學理念,又要突出學校的內涵特色。
  上面就高校名稱的命名與翻譯問題作了簡述。可以說,應如何解決高校名稱的命名與翻譯難題,是當前高校工作的首要任務,也是當下從事校名工作正面臨的重大挑戰。
  文/高曉芳(作者單位:澳門科技大學國際學院)

最近关注

热点内容

更多