首頁 > 百科 > 語言 > 語言學 >

白俄羅斯語

2019-08-16    作者:-1   來源:中文百科   VIEW:

白俄羅斯語(беларуская мова),屬斯拉夫語族東斯拉夫語支,是白俄羅斯的官方語言,音韻、文法以及詞彙接近烏克蘭語。全球共有一千多萬人使用。

白俄羅斯語和烏克蘭語及俄語是近親,都屬斯拉夫語族的東斯拉夫語支,白俄語與烏克蘭語比跟俄語更為接近。自14世紀起白俄羅斯語開始由古俄語分化,16世紀以前為立陶宛大公國的官方語言,但由於長期受波蘭及俄羅斯文化的影響,文字不統一;有以拉丁字母遵循波蘭語拼法的,也有用西里爾字母依照俄語拼法的,甚至還有以阿拉伯文字母拼寫的白俄羅斯語(由境內韃靼人使用,今日尚有流傳)。1917年後方統一使用西里爾字母,共32個字母。其中有10個元音字母,21個輔音字母,以及一個無音字母——軟音符號。

白俄羅斯語分西南方言與東北方言,標準語以西南方言的中央次方言(明斯克附近)為基礎形成,共有39音位,包含5個元音及34個輔音。文法大部份與俄語相似。

字母

白俄羅斯語不僅可以用西里爾字母書寫,還可以用Łacinka (лацінка - "拉丁字母"),與Arabica (塔塔爾使用的阿拉伯字母)。現今已經不再使用阿拉伯文;雖然官方僅使用西里爾文,但是少部分的人依然使用Łacinka書寫。

白俄羅斯語西里爾字母

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м Н н О о

П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

另外,』使用在輔音與軟元音(е, ё, ю, я)之間表示無顎音化發生在之前的輔音,而之後這個元音的發音就如同在字首時一樣。在白俄羅斯語拉丁字母(Łacinka)中,這個標記由 j 來擔任。例如Сям'я和Siamja。

在1933年以前,白俄羅斯語字母表除了Гг之外也包含Ґґ。目前一些白俄羅斯人提倡恢復這個字母,但是此問題尚未被白俄羅斯官方正式考慮。

白俄羅斯語拉丁字母

A a B b C c Ć ć Č č D d Dz dz Dź dź Dž dž E e F f G g H h Ch ch I i J j K k

L l Ł ł M m N n Ń ń O o P p R r S s Ś ś Š š T t U u Ŭ ŭ V v Y y Z z Ź ź Ž ž

語音

白俄羅斯語最明顯的特徵為:

akańnie (аканьне) – 通常在發 "o" 和 "e" 音時,發成開前不圓脣元音 "a"的音。

dziekańnie (дзеканьне) –發音為濁齒齦塞擦音 dz' (dź);

cekańnie (цеканьне) –發音為清齒齦塞擦音 ts' (ć);

ś (сь) 和 ź (зь)強烈顎音化。

詞彙

從詞彙方面可以看出白俄羅斯語與烏克蘭語較為相近,其次與波蘭語比較相近,然後與俄語相近。

一些簡單的例子:

вітаю (vitaju) – 你好

як (jak) – 如何

як маесься? (jak majeśsia?) – 怎麼樣?

добрай раніцы (dobraj ranicy) – 早上好

дабранач (dabranač) – 晚安

дзякуй (dziakuj) – 謝謝

калі ласка (kali łaska) – 請,不客氣

спадар / спадарыня (spadar / spadarynia) – 先生/小姐

добра (dobra) – 好

кепска / дрэнна (kiepska / drenna) – 壞

выдатна (vydatna) – 很不錯

цудоўна (cudoŭna) – 很好

дзе (dzie) – 哪?

адкуль (adkul) – 從哪來?

чаму (čamu) – 為什麼?

разумею (razumieju) – 我聽得懂。

нічога не разумею (ničoha nie razumieju) – 我一點都聽不懂。

比較

白俄羅斯語

保加利亞語

俄語

波蘭語

英語

Вітаю/Vitaju

Здравейте/Zdraveite

Здравствуйте/Zdravstvuyte

Witam

Hello

Прывітаньне/Pryvitańnie

Здрасти/Zdrasti

Привет/Privet

Cześć

Hi

Так/Tak - Не/Nie

Да/Da - Не/Ne

Да/Da - Нет/Net

Tak- Nie

Yes / No

Дзякую вам/Dziakuju vam

Благодаря ви/Blagodarya vi

Спасибо/Spasibo

Dziękuję

Thank you

Спадар/Spadar Спадарыня/Spadarynia Спадарычна/Spadaryčna

Господин/Gospodin Госпожа/Gozpozha Госпожица/Gospozhitsa

Сударь/Sudar Сударыня/Sudarynya

Pan Pani

Mister / Missis / Miss

Выдатна/Vydatna; файна/fajna

Отлично/Otlichno

Отлично/Otlichno

Fajnie

Excellent; fine


名詞

白俄羅斯語的名詞(白俄羅斯語:nazoŭnik)擁有六個格:

1.主格 (白俄羅斯語:nazoŭny)

2.屬格 (白俄羅斯語:rodny)

3.與格 (白俄羅斯語:davalny)

4.賓格 (白俄羅斯語:vinavalny)

5.工具格 (白俄羅斯語:tvorny)

6.方位格 (白俄羅斯語:miesny)

除此以外,還有第七個格,呼格(白俄羅斯語:klichny),主要用在呼叫或命令里,但此格的運用在現代白俄羅斯語裡較為罕見。

名詞的變化根據其詞根可分為以下幾類:

i-詞根 – 陰性名詞 (feminine nouns ending in a hard consonant, soft consonant or ў: 例:печ "烤爐", косьць "骨", кроў "血")

a-詞根 – 大多為陰性名詞 (分為: hard詞根, guttural詞根, soft詞根, hardened詞根)

o-詞根 – 陽性名詞 (分為重詞根與輕詞根) and neuter (例:вясло "漿", мора "海")

輔音詞根 – 大多為中性名詞 (例:ягня "羔羊", бярэмя "負擔", семя "種子")

不規則名詞(例:вока "眼睛", вуха "耳朵")

代詞

白俄羅斯語擁有八種代詞 (白俄羅斯語:займеньнік),牠們分別如下 :

所屬代詞(白俄羅斯語:прыналежныя): мой (my, mine); твой (your(s)familiar); яго, ягоны (his); яе, ейны (her); наш, наскі (our(s)); ваш (your(s)); іх, іхны (their(s)), свой ((one's) own).

人稱代詞(白俄羅斯語:асабовыя): я (I), ты (you (familiar)), ён (he), яна (she), яно (it), мы (we), вы (you), яны (they);

否定代詞(白俄羅斯語:адмоўныя): ніхто (nobody), нішто (nothing), нічый (nobody's), ніякі (not of any kind), ніводзін, ніводны (no one);

定式代詞(白俄羅斯語:азначальныя): сам (-self); самы ("the very", - self); увесь (all, whole); усё (all, everything); усе (all, every, everybody); усякі, усялякі (every, any); кожны (each); іншы (other).

不定代詞(白俄羅斯語:няпэўныя): нехта (someone); нешта (something); нейкі (some, а); нечы (somebody's, a); некаторы (some of); некалькі (a few, some, several); хтось, хтосьці (somebody); штось, штосьці (something); чыйсьці (somebody's); якісьці, які-кольвек (some, a kind of, something like); хто-небудзь, хто-кольвек (anybody); што-небудзь, што-кольвек (anything); чый-небудзь (some one's); абы-што (smth.dickey); абы-чый (a, somebody's (negative)); абы-які (dickey).

疑問-比較代詞(白俄羅斯語:пытальныя): хто (誰), што (什麼), які (哪個), каторы (哪個), чый (誰的), колькі (多少);

指示代詞(白俄羅斯語:указальныя): гэты (這); той (那); гэны (這/那); такі (這樣的); гэткі, гэтакі (這樣的); столькі, гэтулькі (那麼多);

反身代詞(白俄羅斯語:зваротны): сябе (某某自己).

  • 責編:admin
0

閱覽: