西班牙語(Español),又稱卡斯蒂利亞語(Castellano),簡稱西語,是起源於西班牙卡斯蒂利亞的一種羅曼語系語言。除了發源地西班牙之外,使用者主要集中在拉丁美洲國家,約有4億人使用。按照第一語言使用者數量排名,西班牙語為世界第二大語言,僅次于普通話。語言總使用人數之排名為世界第三。
在中國,說到西班牙語,往往把它列在「小語種」的範疇里。事實上,西班牙語在國際上絕對屬於「大語種」。西班牙語是非盟,歐盟和聯合國的官方語言。使用西班牙語作為官方語言的國家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內亞、瓜地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內瑞拉。西班牙語也在安道爾、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、波多黎各、美國、特立尼達和多巴哥以及西撒哈拉被使用。在美國,西班牙語更是第一大外語。
西班牙語優美動聽。這跟西班牙語裡一個特殊的發音不無關係,那就是「R」這個顫音。在西班牙語裡,非常多的單詞都含有這個顫音。和英語相比,西班牙語的語音規則比英語要簡單得多,因為西班牙語的每個字母基本上對應一個發音。但是,西班牙語的文法比英語要複雜,尤其是動詞的時態、語態變位。
西班牙語是從通俗拉丁語中發展而來的,同時受到巴斯克語和阿拉伯語的影響。西班牙語音的典型特徵是輔音弱化、齶音化。相同的現象也可以在大部分的羅曼語系的語言中發現。
中世紀的輔音系統在猶太-西班牙語中得到更好的保留。這種語言使用於在15世紀被驅逐出西班牙的猶太人後裔中。
從十六世紀起,西班牙的美洲殖民運動將西班牙語帶到美洲和西屬東印度群島。二十世紀,西班牙語傳播到赤道幾內亞和西撒哈拉。同時在美國,由於來自拉美移民的影響,西班牙語開始在不屬於昔日西班牙帝國的地區傳播開,比較典型的包括紐約市的西班牙哈萊姆地區。
在西班牙語的發展歷程中,作家塞萬提斯佔有極其重要的地位,以至西班牙語經常被人們稱為「塞萬提斯的語言」。
字母表
A a (a)
B b (be)
C c (ce)
Ch ch (che)
D d (de)
E e (e)
F f (efe)
G g (ge)
H h (hache)
I i (i)
J j (jota)
K k (ka)
L l (ele)
Ll ll (elle, doble ele)
M m (eme)
N n (ene)
Ñ ñ (eñe)
O o (o)
P p (pe)
Q q (cu)
R r (ere)
RR rr (erre, doble erre)
S s (ese)
T t (te)
U u (u)
V v (uve)
W w (uve doble)
X x (ekis, equis)
Y y (y griega, ye)
Z z (zeta)
此外,還有重音標誌的字母á、é、í、ó、ú。字母ü用於字母組合güe和güi來表示u是發音的,因為其他的組合gue、gui中,u是不發音的。
文法
相對而言,西班牙語是一種屈折語,依靠詞形變化表明語素的聯繫,名詞分為陰性和陽性,每個動詞有約五十種變位形式,有人稱和單複數的區別,並依時態、語氣、體和語態而變。且形容詞和限定詞隨名詞的性、數變化而變。但與古典拉丁語和俄語這樣的強屈折語相比,西班牙語沒有名詞變格,且更多地藉助前置詞來建立受詞與句子中其他部分的聯繫。西班牙語傾向于將脩飾語置於中心語之後,但如需表達特定語義,形容詞也會位於其所脩飾的名詞之前。如同其它羅曼語,基本語序為主謂賓結構,但常常不限於此。西班牙語的主語可以省略,因為人稱可以由動詞變位體現,只要不引起歧義且不強調主語,表明主語就是沒有必要的。西班牙語還是一種動詞框架語言,以動詞來表明路徑,而不是像日耳曼語言那樣用小品詞或詞綴。例如西班牙語的「subir corriendo」(向上跑)和「salir volando」(飛出),譯為英語就是「to run up」和「to fly out」。
西班牙語的一般疑問句可不將主語和動詞倒裝,更不靠語氣詞,分辨陳述句和一般疑問句有時全靠語調。
性
西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性。(例如: pelo-頭髮[陽性], chica-女孩[陰性]) (和葡萄牙語相同),-d結尾的名詞多數也是陰性。(例如:ciudad-城市、universidad-大學、sociedad-社會)
數
名詞和形容詞都有單複數兩種形式。通常為在詞根後面加-s(結尾是元音字母的單詞)或-es(結尾是輔音字母的單詞)。句子中的名詞和形容詞的性、數要一致。
動詞
西班牙語的動詞體系複雜而規律,有很多不同的時態。在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結尾的動詞、以-er結尾的動詞和以-ir結尾的動詞。
以現在時為例:
動詞原形 |
hablar(說) |
comer(吃) |
vivir(住) |
第一人稱單數 |
hablo |
como |
vivo |
第一人稱複數 |
hablamos |
comemos |
vivimos |
第二人稱單數(tú) |
hablas |
comes |
vives |
第二人稱複數(vosotros) |
habláis |
coméis |
vivís |
第三人稱單數(包括第二人稱敬稱) |
habla |
come |
vive |
第三人稱複數(包括第二人稱敬稱) |
hablan |
comen |
viven |
西班牙語的陳述語序通常是主謂賓結構。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:¿Qué es esto?(這是什麼?),¡No es verdad!(那不是真的!)
有些動詞並不規則,例如estar(狀態~,~在~)和ser(是~):
動詞原形 |
estar |
ser |
第一人稱單數 |
estoy |
soy |
第一人稱複數 |
estás |
eres |
第二人稱單數(tú) |
está |
es |
第二人稱複數(vosotros) |
estamos |
somos |
第三人稱單數(包括第二人稱敬稱) |
estáis |
sois |
第三人稱複數(包括第二人稱敬稱) |
están |
son |
副詞
在西班牙語的形容詞後加上mente會變成副詞,o結尾的形容詞則要換成a,例如:
形容詞 |
中文解釋 |
副詞 |
中文解釋 |
frecuente |
頻繁的 |
frecuentemente |
頻繁的 |
económico |
經濟的 |
económicamente |
經濟的 |
lento |
慢的 |
lentamente |
慢慢地 |
rápido |
快的 |
rápidamente |
快快地 |
如果兩個副詞連續,mente只會在後面的副詞用一次。如果前面本身的形容詞為o結尾,也要把o改為a。
形容詞 |
中文解釋 |
副詞 |
中文解釋 |
ágil y exacto |
快而準的 |
ágil y exactamente |
快而準地 |
político y económica |
政治和經濟性的 |
política y económicamente |
政治和經濟性地 |
地理分布
西班牙語是聯合國的六大官方語言之一,同時也是非洲聯盟,歐盟和南方共同市場的官方語言。在21世紀使用西班牙語作為官方語言的國家和地區有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加共和國、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內亞、瓜地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、波多黎各、西班牙、烏拉圭和委內瑞拉。在美國雖非官方語言,但美國聯邦政府的網站及文件,商店及產品說明,公共場所等大多也會提供西班牙文。
除此之外,西班牙語也在安道爾、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、特立尼達和多巴哥以及西撒哈拉被使用。
在西班牙和拉丁美洲擁有很多不同的西班牙語方言,西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發音通常被認為是西班牙語的標準發音。在美洲,第一批西班牙人帶來他們的地方主義,今天仍然可以發現在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。